NLPExplorer
Papers
Venues
Authors
Authors Timeline
Field of Study
URLs
ACL N-gram Stats
TweeNLP
API
Team
Inducing Translation Lexicons via Diverse Similarity Measures and Bridge Languages
Charles Schafer
|
David Yarowsky
|
Paper Details:
Year: 2002
Venue:
CoNLL |
WS |
SIG: SIGNLL
Citations
URL
Building a Bilingual Lexicon Using Phrase-based Statistical Machine Translation via a Pivot Language
Takashi Tsunakawa
|
Naoaki Okazaki
|
Jun’ichi Tsujii
|
Improving Word Alignment with Bridge Languages
Shankar Kumar
|
Franz J. Och
|
Wolfgang Macherey
|
Bootstrapping Feature-Rich Dependency Parsers with Entropic Priors
David A. Smith
|
Jason Eisner
|
Cross-lingual Semantic Relatedness Using Encyclopedic Knowledge
Samer Hassan
|
Rada Mihalcea
|
Word-Based Dialect Identification with Georeferenced Rules
Yves Scherrer
|
Owen Rambow
|
Name Phylogeny: A Generative Model of String Variation
Nicholas Andrews
|
Jason Eisner
|
Mark Dredze
|
Monolingual Marginal Matching for Translation Model Adaptation
Ann Irvine
|
Chris Quirk
|
Hal Daumé III
|
Combining String and Context Similarity for Bilingual Term Alignment from Comparable Corpora
Georgios Kontonatsios
|
Ioannis Korkontzelos
|
Jun’ichi Tsujii
|
Sophia Ananiadou
|
Visual Bilingual Lexicon Induction with Transferred ConvNet Features
Douwe Kiela
|
Ivan Vulić
|
Stephen Clark
|
Improving Statistical Machine Translation with a Multilingual Paraphrase Database
Ramtin Mehdizadeh Seraj
|
Maryam Siahbani
|
Anoop Sarkar
|
Non-Adversarial Unsupervised Word Translation
Yedid Hoshen
|
Lior Wolf
|
Fine-grained Coordinated Cross-lingual Text Stream Alignment for Endless Language Knowledge Acquisition
Tao Ge
|
Qing Dou
|
Heng Ji
|
Lei Cui
|
Baobao Chang
|
Zhifang Sui
|
Furu Wei
|
Ming Zhou
|
Toward Statistical Machine Translation without Parallel Corpora
Alexandre Klementiev
|
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
David Yarowsky
|
Translating Compounds by Learning Component Gloss Translation Models via Multiple Languages
Nikesh Garera
|
David Yarowsky
|
Building Bilingual Lexicons using Lexical Translation Probabilities via Pivot Languages
Takashi Tsunakawa
|
Naoaki Okazaki
|
Jun’ichi Tsujii
|
A Comparison of Pivot Methods for Phrase-Based Statistical Machine Translation
Masao Utiyama
|
Hitoshi Isahara
|
Supervised Bilingual Lexicon Induction with Multiple Monolingual Signals
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
Statistical Machine Translation in Low Resource Settings
Ann Irvine
|
Bilingual lexicon extraction for a distant language pair using a small parallel corpus
Ximena Gutierrez-Vasques
|
Word Alignment for Languages with Scarce Resources Using Bilingual Corpora of Other Language Pairs
Haifeng Wang
|
Hua Wu
|
Zhanyi Liu
|
Alignment-Based Discriminative String Similarity
Shane Bergsma
|
Grzegorz Kondrak
|
Pivot Language Approach for Phrase-Based Statistical Machine Translation
Hua Wu
|
Haifeng Wang
|
Adaptive String Distance Measures for Bilingual Dialect Lexicon Induction
Yves Scherrer
|
Bilingual Lexicon Generation Using Non-Aligned Signatures
Daphna Shezaf
|
Ari Rappoport
|
Crowdsourcing Translation: Professional Quality from Non-Professionals
Omar F. Zaidan
|
Chris Callison-Burch
|
Graph Propagation for Paraphrasing Out-of-Vocabulary Words in Statistical Machine Translation
Majid Razmara
|
Maryam Siahbani
|
Reza Haffari
|
Anoop Sarkar
|
SenseSpotting: Never let your parallel data tie you to an old domain
Marine Carpuat
|
Hal Daumé III
|
Katharine Henry
|
Ann Irvine
|
Jagadeesh Jagarlamudi
|
Rachel Rudinger
|
Learning Translations via Images with a Massively Multilingual Image Dataset
John Hewitt
|
Daphne Ippolito
|
Brendan Callahan
|
Reno Kriz
|
Derry Tanti Wijaya
|
Chris Callison-Burch
|
Improving Arabic-Chinese Statistical Machine Translation using English as Pivot Language
Nizar Habash
|
Jun Hu
|
Improving Translation Lexicon Induction from Monolingual Corpora via Dependency Contexts and Part-of-Speech Equivalences
Nikesh Garera
|
Chris Callison-Burch
|
David Yarowsky
|
Using Mechanical Turk to Annotate Lexicons for Less Commonly Used Languages
Ann Irvine
|
Alexandre Klementiev
|
Combining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable Documents
Reinhard Rapp
|
Serge Sharoff
|
Hallucinating Phrase Translations for Low Resource MT
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
Using Comparable Corpora to Adapt MT Models to New Domains
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
A Methodology for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
Reinhard Rapp
|
No URLs Found
Field Of Study
Language
English
Similar Papers
Anaphora and Discourse Structure
Bonnie Webber
|
Matthew Stone
|
Aravind Joshi
|
Alistair Knott
|
The OTIM Formal Annotation Model: A Preliminary Step before Annotation Scheme
Philippe Blache
|
Roxane Bertrand
|
Mathilde Guardiola
|
Marie-Laure Guénot
|
Christine Meunier
|
Irina Nesterenko
|
Berthille Pallaud
|
Laurent Prévot
|
Béatrice Priego-Valverde
|
Stéphane Rauzy
|
Coordination and context-dependence in the generation of embodied conversation
Justine Cassell
|
Matthew Stone
|
Hao Yan
|
THE INTONATIONAL STRUCTURING OF DISCOURSE
Julia Hirschberg
|
Janet Pierrehumbert
|
Gesture Theory is Linguistics: On Modelling Multimodality as Prosody
Dafydd Gibbon
|