NLPExplorer
Papers
Venues
Authors
Authors Timeline
Field of Study
URLs
ACL N-gram Stats
TweeNLP
API
Team
Identifying Word Translations in Non-Parallel Texts
Reinhard Rapp
|
Paper Details:
Month: June
Year: 1995
Location: Cambridge, Massachusetts, USA
Venue:
ACL |
Citations
URL
Unsupervised Word Sense Disambiguation Using Bilingual Comparable Corpora
Hiroyuki Kaji
|
Yasutsugu Morimoto
|
Identifying Concepts Across Languages: A First Step towards a Corpus-based Approach to Automatic Ontology Alignment
Grace Ngai
|
Marine Carpuat
|
Pascale Fung
|
Mining New Word Translations from Comparable Corpora
Li Shao
|
Hwee Tou Ng
|
Multi-level Bootstrapping For Extracting Parallel Sentences From a Quasi-Comparable Corpus
Pascale Fung
|
Percy Cheung
|
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using in-domain terms
Azniah Ismail
|
Suresh Manandhar
|
Extraction of Lexical Translations from Non-Aligned Corpora
Kumiko Tanaka
|
Hideya Iwasaki
|
Holistic Sentiment Analysis Across Languages: Multilingual Supervised Latent Dirichlet Allocation
Jordan Boyd-Graber
|
Philip Resnik
|
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora Using Label Propagation
Akihiro Tamura
|
Taro Watanabe
|
Eiichiro Sumita
|
Large Scale Decipherment for Out-of-Domain Machine Translation
Qing Dou
|
Kevin Knight
|
Building Specialized Bilingual Lexicons Using Large Scale Background Knowledge
Dhouha Bouamor
|
Adrian Popescu
|
Nasredine Semmar
|
Pierre Zweigenbaum
|
Monolingual Marginal Matching for Translation Model Adaptation
Ann Irvine
|
Chris Quirk
|
Hal Daumé III
|
Dependency-Based Decipherment for Resource-Limited Machine Translation
Qing Dou
|
Kevin Knight
|
Beyond Parallel Data: Joint Word Alignment and Decipherment Improves Machine Translation
Qing Dou
|
Ashish Vaswani
|
Kevin Knight
|
Improving Statistical Machine Translation with a Multilingual Paraphrase Database
Ramtin Mehdizadeh Seraj
|
Maryam Siahbani
|
Anoop Sarkar
|
A Discriminative Latent-Variable Model for Bilingual Lexicon Induction
Sebastian Ruder
|
Ryan Cotterell
|
Yova Kementchedjhieva
|
Anders Søgaard
|
Non-Adversarial Unsupervised Word Translation
Yedid Hoshen
|
Lior Wolf
|
Gromov-Wasserstein Alignment of Word Embedding Spaces
David Alvarez-Melis
|
Tommi Jaakkola
|
Unsupervised Cross-lingual Transfer of Word Embedding Spaces
Ruochen Xu
|
Yiming Yang
|
Naoki Otani
|
Yuexin Wu
|
Effect of Cross-Language IR in Bilingual Lexicon Acquisition from Comparable Corpora
Takehito Utsuro
|
Takashi Horiuchi
|
Kohei Hino
|
Takeshi Hamamoto
|
Takeaki Nakayama
|
Improvements in Analogical Learning: Application to Translating Multi-Terms of the Medical Domain
Philippe Langlais
|
François Yvon
|
Pierre Zweigenbaum
|
Toward Statistical Machine Translation without Parallel Corpora
Alexandre Klementiev
|
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
David Yarowsky
|
Detecting Highly Confident Word Translations from Comparable Corpora without Any Prior Knowledge
Ivan Vulić
|
Marie-Francine Moens
|
Bilingual Lexicon Induction by Learning to Combine Word-Level and Character-Level Representations
Geert Heyman
|
Ivan Vulić
|
Marie-Francine Moens
|
Reranking Translation Candidates Produced by Several Bilingual Word Similarity Sources
Laurent Jakubina
|
Phillippe Langlais
|
Web-Based Terminology Translation Mining
Gaolin Fang
|
Hao Yu
|
Fumihito Nishino
|
An Effective Compositional Model for Lexical Alignment
Béatrice Daille
|
Emmanuel Morin
|
Bilingual Word Embeddings for Bilingual Terminology Extraction from Specialized Comparable Corpora
Amir Hazem
|
Emmanuel Morin
|
Generalising Lexical Translation Strategies for MT Using Comparable Corpora
Bogdan Babych
|
Serge Sharoff
|
Anthony Hartley
|
Towards producing bilingual lexica from monolingual corpora
Jingyi Han
|
Núria Bel
|
Bilingual Lexicon Extraction at the Morpheme Level Using Distributional Analysis
Amir Hazem
|
Béatrice Daille
|
Language adaptation experiments via cross-lingual embeddings for related languages
Serge Sharoff
|
Supervised Bilingual Lexicon Induction with Multiple Monolingual Signals
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
Statistical Machine Translation in Low Resource Settings
Ann Irvine
|
Learning Translation Models from Monolingual Continuous Representations
Kai Zhao
|
Hany Hassan
|
Michael Auli
|
Bilingual lexicon extraction for a distant language pair using a small parallel corpus
Ximena Gutierrez-Vasques
|
A Geometric View on Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
Eric Gaussier
|
J.M. Renders
|
I. Matveeva
|
C. Goutte
|
H. Dejean
|
Named Entity Transliteration with Comparable Corpora
Richard Sproat
|
Tao Tao
|
ChengXiang Zhai
|
Learning Bilingual Lexicons from Monolingual Corpora
Aria Haghighi
|
Percy Liang
|
Taylor Berg-Kirkpatrick
|
Dan Klein
|
Crowdsourcing Translation: Professional Quality from Non-Professionals
Omar F. Zaidan
|
Chris Callison-Burch
|
Identifying Word Translations from Comparable Corpora Using Latent Topic Models
Ivan Vulić
|
Wim De Smet
|
Marie-Francine Moens
|
ACCURAT Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora
Mārcis Pinnis
|
Radu Ion
|
Dan Ştefănescu
|
Fangzhong Su
|
Inguna Skadiņa
|
Andrejs Vasiļjevs
|
Bogdan Babych
|
Scalable Decipherment for Machine Translation via Hash Sampling
Sujith Ravi
|
Extracting bilingual terminologies from comparable corpora
Ahmet Aker
|
Monica Paramita
|
Rob Gaizauskas
|
Graph Propagation for Paraphrasing Out-of-Vocabulary Words in Statistical Machine Translation
Majid Razmara
|
Maryam Siahbani
|
Reza Haffari
|
Anoop Sarkar
|
Learning a Phrase-based Translation Model from Monolingual Data with Application to Domain Adaptation
Jiajun Zhang
|
Chengqing Zong
|
SenseSpotting: Never let your parallel data tie you to an old domain
Marine Carpuat
|
Hal Daumé III
|
Katharine Henry
|
Ann Irvine
|
Jagadeesh Jagarlamudi
|
Rachel Rudinger
|
Using Context Vectors in Improving a Machine Translation System with Bridge Language
Samira Tofighi Zahabi
|
Somayeh Bakhshaei
|
Shahram Khadivi
|
Context Vector Disambiguation for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
Dhouha Bouamor
|
Nasredine Semmar
|
Pierre Zweigenbaum
|
Graph-based Semi-Supervised Learning of Translation Models from Monolingual Data
Avneesh Saluja
|
Hany Hassan
|
Kristina Toutanova
|
Chris Quirk
|
Looking at Unbalanced Specialized Comparable Corpora for Bilingual Lexicon Extraction
Emmanuel Morin
|
Amir Hazem
|
Unifying Bayesian Inference and Vector Space Models for Improved Decipherment
Qing Dou
|
Ashish Vaswani
|
Kevin Knight
|
Chris Dyer
|
Lexicon Stratification for Translating Out-of-Vocabulary Words
Yulia Tsvetkov
|
Chris Dyer
|
Using Global Constraints and Reranking to Improve Cognates Detection
Michael Bloodgood
|
Benjamin Strauss
|
An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts
Pascale Fung
|
Lo Yuen Yee
|
Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora
Reinhard Rapp
|
Phrase Table Induction Using In-Domain Monolingual Data for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation
Benjamin Marie
|
Atsushi Fujita
|
Unsupervised Word Mapping Using Structural Similarities in Monolingual Embeddings
Hanan Aldarmaki
|
Mahesh Mohan
|
Mona Diab
|
Knowledge Sources for Word-Level Translation Models
Philipp Koehn
|
Kevin Knight
|
Learning a Translation Lexicon from Monolingual Corpora
Philipp Koehn
|
Kevin Knight
|
Processing Comparable Corpora With Bilingual Suffix Trees
Dragos Stefan Munteanu
|
Daniel Marcu
|
Mining Very-Non-Parallel Corpora: Parallel Sentence and Lexicon Extraction via Bootstrapping and E
Pascale Fung
|
Percy Cheung
|
Unsupervised Named Entity Transliteration Using Temporal and Phonetic Correlation
Tao Tao
|
Su-Youn Yoon
|
Andrew Fister
|
Richard Sproat
|
ChengXiang Zhai
|
Utilizing Contextually Relevant Terms in Bilingual Lexicon Extraction
Azniah Ismail
|
Suresh Manandhar
|
Augmenting a Bilingual Lexicon with Information for Word Translation Disambiguation
Takashi Tsunakawa
|
Hiroyuki Kaji
|
Utilizing Citations of Foreign Words in Corpus-Based Dictionary Generation
Reinhard Rapp
|
Michael Zock
|
The Noisier the Better: Identifying Multilingual Word Translations Using a Single Monolingual Corpus
Reinhard Rapp
|
Michael Zock
|
Andrew Trotman
|
Yue Xu
|
Co-occurrence Graph Based Iterative Bilingual Lexicon Extraction From Comparable Corpora
Diptesh Chatterjee
|
Sudeshna Sarkar
|
Arpit Mishra
|
Extracting Parallel Fragments from Comparable Corpora for Data-to-text Generation
Anja Belz
|
Eric Kow
|
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora as Metasearch
Amir Hazem
|
Emmanuel Morin
|
Sebastian Peña Saldarriaga
|
Two Ways to Use a Noisy Parallel News Corpus for Improving Statistical Machine Translation
Souhir Gahbiche-Braham
|
Hélène Bonneau-Maynard
|
François Yvon
|
Unsupervised Alignment of Comparable Data and Text Resources
Anja Belz
|
Eric Kow
|
Measuring Comparability of Documents in Non-Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi-)Parallel Translation Equivalents
Fangzhong Su
|
Bogdan Babych
|
Design of a hybrid high quality machine translation system
Bogdan Babych
|
Kurt Eberle
|
Johanna Geiß
|
Mireia Ginestí-Rosell
|
Anthony Hartley
|
Reinhard Rapp
|
Serge Sharoff
|
Martin Thomas
|
Combining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
Using WordNet and Semantic Similarity for Bilingual Terminology Mining from Comparable Corpora
Dhouha Bouamor
|
Nasredine Semmar
|
Pierre Zweigenbaum
|
Using a Random Forest Classifier to recognise translations of biomedical terms across languages
Georgios Kontonatsios
|
Ioannis Korkontzelos
|
Sophia Ananiadou
|
Jun’ichi Tsujii
|
Topic Models + Word Alignment = A Flexible Framework for Extracting Bilingual Dictionary from Comparable Corpus
Xiaodong Liu
|
Kevin Duh
|
Yuji Matsumoto
|
Improving the precision of automatically constructed human-oriented translation dictionaries
Alexandra Antonova
|
Alexey Misyurev
|
Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable Documents
Reinhard Rapp
|
Serge Sharoff
|
Hallucinating Phrase Translations for Low Resource MT
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
Using Comparable Corpora to Adapt MT Models to New Domains
Ann Irvine
|
Chris Callison-Burch
|
A Factory of Comparable Corpora from Wikipedia
Alberto Barrón-Cedeño
|
Cristina España-Bonet
|
Josu Boldoba
|
Lluís Màrquez
|
Projective methods for mining missing translations in DBpedia
Laurent Jakubina
|
Phillippe Langlais
|
Attempting to Bypass Alignment from Comparable Corpora via Pivot Language
Alexis Linard
|
Béatrice Daille
|
Emmanuel Morin
|
A Generative Model for Extracting Parallel Fragments from Comparable Documents
Somayeh Bakhshaei
|
Shahram Khadivi
|
Reza Safabakhsh
|
Extracting Bilingual Lexica from Comparable Corpora Using Self-Organizing Maps
Hyeong-Won Seo
|
Minah Cheon
|
Jae-Hoon Kim
|
A Methodology for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
Reinhard Rapp
|
Users and Data: The Two Neglected Children of Bilingual Natural Language Processing Research
Phillippe Langlais
|
Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora
Pascale Fung
|
Improving Statistical Machine Translation Accuracy Using Bilingual Lexicon Extractionwith Paraphrases
Chenhui Chu
|
Toshiaki Nakazawa
|
Sadao Kurohashi
|
Pivot-Based Topic Models for Low-Resource Lexicon Extraction
John Richardson
|
Toshiaki Nakazawa
|
Sadao Kurohashi
|
No URLs Found
Field Of Study
Language
English
Dataset
Encyclopedia
Similar Papers
Anaphora and Discourse Structure
Bonnie Webber
|
Matthew Stone
|
Aravind Joshi
|
Alistair Knott
|
The OTIM Formal Annotation Model: A Preliminary Step before Annotation Scheme
Philippe Blache
|
Roxane Bertrand
|
Mathilde Guardiola
|
Marie-Laure Guénot
|
Christine Meunier
|
Irina Nesterenko
|
Berthille Pallaud
|
Laurent Prévot
|
Béatrice Priego-Valverde
|
Stéphane Rauzy
|
Coordination and context-dependence in the generation of embodied conversation
Justine Cassell
|
Matthew Stone
|
Hao Yan
|
THE INTONATIONAL STRUCTURING OF DISCOURSE
Julia Hirschberg
|
Janet Pierrehumbert
|
Gesture Theory is Linguistics: On Modelling Multimodality as Prosody
Dafydd Gibbon
|