NLPExplorer
Papers
Venues
Authors
Authors Timeline
Field of Study
URLs
ACL N-gram Stats
TweeNLP
API
Team
Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach
Frank Smadja
|
Kathleen R. McKeown
|
Vasileios Hatzivassiloglou
|
Paper Details:
Year: 1996
Venue:
CL |
Citations
URL
Multilingual Coreference Resolution
Sanda M. Harabagiu
|
Steven J. Maiorano
|
Semi-Automatic Acquisition of Domain-Specific Translation Lexicons
Philip Resnik
|
I. Dan Melamed
|
Automatic Thesaurus Generation through Multiple Filtering
Kyo Kageura
|
Keita Tsuji
|
Akiko N. Aizawa
|
A Cheap and Fast Way to Build Useful Translation Lexicons
Dan Tufis
|
A Transitive Model for Extracting Translation Equivalents of Web Queries through Anchor Text Mining
Wen-Hsiang Lu
|
Lee-Feng Chien
|
Hsi-Jian Lee
|
Unknown Word Extraction for Chinese Documents
Keh-Jiann Chen
|
Wei-Yun Ma
|
Identifying Concepts Across Languages: A First Step towards a Corpus-based Approach to Automatic Ontology Alignment
Grace Ngai
|
Marine Carpuat
|
Pascale Fung
|
Word to word alignment strategies
Jörg Tiedemann
|
Learning Bilingual Collocations by Word-Level Sorting
Masahiko Haruno
|
Satoru Ikehara
|
Takefumi Yamazaki
|
Acquiring Translation Equivalences of Multiword Expressions by Normalized Correlation Frequencies
Ming-Hong Bai
|
Jia-Ming You
|
Keh-Jiann Chen
|
Jason S. Chang
|
Combining String and Context Similarity for Bilingual Term Alignment from Comparable Corpora
Georgios Kontonatsios
|
Ioannis Korkontzelos
|
Jun’ichi Tsujii
|
Sophia Ananiadou
|
Combining Clues for Word Alignment
Jörg Tiedemann
|
Learning Translations of Named-Entity Phrases from Parallel Corpora
Robert C. Moore
|
Just Title It! (by an Online Application)
Cédric Lopez
|
Violaine Prince
|
Mathieu Roche
|
Improving Statistical Word Alignment with Ensemble Methods
Hua Wu
|
Haifeng Wang
|
Domain Specific Word Extraction from Hierarchical Web Documents: A First Step Toward Building Lexicon Trees from Web Corpora
Jing-Shin Chang
|
A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models
Franz Josef Och
|
Hermann Ney
|
Clustering and Diversifying Web Search Results with Graph-Based Word Sense Induction
Antonio Di Marco
|
Roberto Navigli
|
A Class-based Approach to Word Alignment
Sue J. Ker
|
Jason S. Chang
|
A Decision Tree of Bigrams is an Accurate Predictor of Word Sense
Ted Pedersen
|
Chinese-Korean Word Alignment Based on Linguistic Comparison
Jin-Xia Huang
|
Key-Sun Choi
|
Utilizing the World Wide Web as an Encyclopedia: Extracting Term Descriptions from Semi-Structured Texts
Atsushi Fujii
|
Tetsuya Ishikawa
|
Collocation Translation Acquisition Using Monolingual Corpora
Yajuan Lü
|
Ming Zhou
|
Creating Multilingual Translation Lexicons with Regional Variations Using Web Corpora
Pu-Jen Cheng
|
Wen-Hsiang Lu
|
Jei-Wen Teng
|
Lee-Feng Chien
|
Log-Linear Models for Word Alignment
Yang Liu
|
Qun Liu
|
Shouxun Lin
|
Alignment Model Adaptation for Domain-Specific Word Alignment
Hua Wu
|
Haifeng Wang
|
Zhanyi Liu
|
Extracting Loanwords from Mongolian Corpora and Producing a Japanese-Mongolian Bilingual Dictionary
Badam-Osor Khaltar
|
Atsushi Fujii
|
Tetsuya Ishikawa
|
Multilingual Lexical Database Generation from Parallel Texts in 20 European Languages with Endogenous Resources
Emmanuel Giguet
|
Pierre-Sylvain Luquet
|
ATLAS – A New Text Alignment Architecture
Bettina Schrader
|
Bootstrapping Word Alignment via Word Packing
Yanjun Ma
|
Nicolas Stroppa
|
Andy Way
|
DOMCAT: A Bilingual Concordancer for Domain-Specific Computer Assisted Translation
Ming-Hong Bai
|
Yu-Ming Hsieh
|
Keh-Jiann Chen
|
Jason S. Chang
|
Automated Collocation Suggestion for Japanese Second Language Learners
Lis Pereira
|
Erlyn Manguilimotan
|
Yuji Matsumoto
|
High-Performance Bilingual Text Alignment Using Statistical and Dictionary Information
Masahiko Haruno
|
Takefumi Yamazaki
|
Retrieving Collocations by Co-Occurrences and Word Order Constraints
Sayori Shimohata
|
Toshiyuki Sugio
|
Junji Nagata
|
Learning Parse and Translation Decisions from Examples with Rich Context
Ulf Hermjakob
|
Raymond J. Mooney
|
A Simple Hybrid Aligner for Generating Lexical Correspondences in Parallel Texts
Lars Ahrenberg
|
Mikael Andersson
|
Magnus Merkel
|
An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts
Pascale Fung
|
Lo Yuen Yee
|
Bitext Correspondences through Rich Mark-up
Raquel Martinez
|
Joseba Abaitua
|
Arantza Casillas
|
Measures of Distributional Similarity
Lillian Lee
|
Automatic Identification of Non-compositional Phrases
Dekang Lin
|
Mixed Language Query Disambiguation
Pascale FUNG
|
Xiaohu LIU
|
Chi Shun CHEUNG
|
Improving Lexical Mapping Model of English-Korean Bitext Using Structural Features
Seonho Kim
|
Juntae Yoon
|
Mansuk Song
|
Identification of Relevant Terms to Support the Construction of Domain Ontologies
Paola Velardi
|
Michele Missikoff
|
Roberto Basili
|
A Comparative Study on Translation Units for Bilingual Lexicon Extraction
Kaoru Yamamoto
|
Yuji Matsumoto
|
Mihoko Kitamura
|
NLP Found Helpful (at least for one Text Categorization Task)
Carl Sable
|
Kathleen McKeown
|
Kenneth Church
|
Alignment and Extraction of Bilingual Legal Terminology from Context Profiles
Oi Yee Kwong
|
Benjamin K. Tsou
|
Tom B.Y. Lai
|
Robert W.P. Luk
|
Lawrence Y.L. Cheung
|
Francis C.Y. Chik
|
Learning Sequence-to-Sequence Correspondences from Parallel Corpora via Sequential Pattern Mining
Kaoru Yamamoto
|
Taku Kudo
|
Yuta Tsuboi
|
Yuji Matsumoto
|
Acquisition of English-Chinese Transliterated Word Pairs from Parallel-Aligned Texts using a Statistical Machine Transliteration Model
Chun-Jen Lee
|
Jason S. Chang
|
A Bottom-up Merging Algorithm for Chinese Unknown Word Extraction
Wei-Yun Ma
|
Keh-Jiann Chen
|
Noun-Noun Compound Machine Translation A Feasibility Study on Shallow Processing
Takaaki Tanaka
|
Timothy Baldwin
|
Extracting Low-frequency Translation Pairs from Japanese-English Bilingual Corpora
Keita Tsuji
|
Kyo Kageura
|
Term Extraction from Korean Corpora via Japanese
Atsushi Fujii
|
Tetsuya Ishikawa
|
Jong-Hyeok Lee
|
Automatic Acquisition of Bilingual Rules for Extraction of Bilingual Word Pairs from Parallel Corpora
Hiroshi Echizen-ya
|
Kenji Araki
|
Yoshio Momouchi
|
Multilingual Collocation Extraction: Issues and Solutions
Violeta Seretan
|
Eric Wehrli
|
Context-Dependent Term Relations for Information Retrieval
Jing Bai
|
Jian-Yun Nie
|
Guihong Cao
|
Augmenting a Bilingual Lexicon with Information for Word Translation Disambiguation
Takashi Tsunakawa
|
Hiroyuki Kaji
|
Two Ways to Use a Noisy Parallel News Corpus for Improving Statistical Machine Translation
Souhir Gahbiche-Braham
|
Hélène Bonneau-Maynard
|
François Yvon
|
Applying Collocation Segmentation to the ACL Anthology Reference Corpus
Vidas Daudaravičius
|
Semi-automatic Construction of Cross-period Thesaurus
Chaya Liebeskind
|
Ido Dagan
|
Jonathan Schler
|
A Supervised Model for Extraction of Multiword Expressions, Based on Statistical Context Features
Meghdad Farahmand
|
Ronaldo Martins
|
Treebank Translation for Cross-Lingual Parser Induction
Jörg Tiedemann
|
Željko Agić
|
Joakim Nivre
|
Automatic Extraction of Word Sequence Correspondences in Parallel Corpora
Mihoko Kitamura
|
Yuji Matsumoto
|
Statistical Acquisition of Terminology Dictionary
Xuan-jing Huang
|
Li-de Wu
|
Wen-xin Wang
|
Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora
Pascale Fung
|
Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds in Parallel Data
I. Dan Melamed
|
Aligning tagged bitexts
Raquel Martinez
|
Joseba Abaitua
|
Arantza Casillas
|
Cross-Language Information Retrieval for Technical Documents
Atsushi Fujii
|
Tetsuya Ishikawa
|
Retrieving Collocations From Korean Text
Seonho Kim
|
Zooil Yang
|
Mansuk Song
|
Jung-Ho Ahn
|
Automatic Construction of Weighted String Similarity Measures
Jorg Tiedemann
|
The applications of unsupervised learning to Japanese grapheme-phoneme alignment
Timothy Baldwin
|
Hozumi Tanaka
|
No URLs Found
Field Of Study