NLPExplorer
Papers
Venues
Authors
Authors Timeline
Field of Study
URLs
ACL N-gram Stats
TweeNLP
API
Team
Aurelien Max
Number of Papers:- 54
Number of Citations:- 64
First ACL Paper:- 2002
Latest ACL Paper:- 2018
Venues:-
IJCNLP
EMNLP
LILT
WMT
COLING
EACL
LR4NLP
WS
CoNLL
EAMT
IWSLT
JEP/TALN/RECITAL
ACL
NAACL
LREC
BEA
SSST
Co-Authors:-
Adrien Lardilleux
Alexander Allauzen
Alexandre Allauzen
Alexandre Patry
Anne Vilnat
Similar Authors:-
Arnaud Vallee
Xavier Briffault
J L Gauvain
Marion Richard
Laurent Devos
2018
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2005
2004
2003
2002
Construction of a Multilingual Corpus Annotated with Translation Relations
COLING
LR4NLP
WS
Yuming Zhai |
Aurélien Max |
Anne Vilnat |
LIMSI’s Contribution to the WMT’16 Biomedical Translation Task
WMT
WS
Julia Ive |
Aurélien Max |
François Yvon |
Touch-Based Pre-Post-Editing of Machine Translation Output
EMNLP
Benjamin Marie |
Aurélien Max |
Multi-Pass Decoding With Complex Feature Guidance for Statistical Machine Translation
ACL
IJCNLP
Benjamin Marie |
Aurélien Max |
Sentence alignment for literary texts: The state-of-the-art and beyond
LILT
Yong Xu |
Aurélien Max |
François Yvon |
Confidence-based Rewriting of Machine Translation Output
EMNLP
Benjamin Marie |
Aurélien Max |
Towards a More Efficient Development of Statistical Machine Translation Systems (Vers un développement plus efficace des systèmes de traduction statistique : un peu de vert dans un monde de BLEU) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Li Gong |
Aurélien Max |
François Yvon |
(Much) Faster Construction of SMT Phrase Tables from Large-scale Parallel Corpora (Construction (très) rapide de tables de traduction à partir de grands bi-textes) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Li Gong |
Aurélien Max |
François Yvon |
LIMSI @ WMT’14 Medical Translation Task
WMT
WS
Nicolas Pécheux |
Li Gong |
Quoc Khanh Do |
Benjamin Marie |
Yulia Ivanishcheva |
Alexander Allauzen |
Thomas Lavergne |
Jan Niehues |
Aurélien Max |
François Yvon |
Incremental development of statistical machine translation systems
IWSLT
Li Gong |
Aurélien Max |
François Yvon |
LIMSI’s participation to the 2013 shared task on Native Language Identification
BEA
WS
Thomas Lavergne |
Gabriel Illouz |
Aurélien Max |
Ryo Nagata |
LIMSI @ WMT13
WMT
WS
Alexander Allauzen |
Nicolas Pécheux |
Quoc Khanh Do |
Marco Dinarelli |
Thomas Lavergne |
Aurélien Max |
Hai-Son Le |
François Yvon |
A study in greedy oracle improvement of translation hypotheses
IWSLT
Benjamin Marie |
Aurélien Max |
Improving bilingual sub-sentential alignment by sampling-based transpotting
IWSLT
Li Gong |
Aurélien Max |
François Yvon |
Generalizing Sub-sentential Paraphrase Acquisition across Original Signal Type of Text Pairs
CoNLL
EMNLP
Aurélien Max |
Houda Bouamor |
Anne Vilnat |
Validation of sub-sentential paraphrases acquired from parallel monolingual corpora
EACL
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Anne Vilnat |
Extraction d’information automatique en domaine médical par projection inter-langue : vers un passage à l’échelle (Automatic Information Extraction in the Medical Domain by Cross-Lingual Projection) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Asma Ben Abacha |
Pierre Zweigenbaum |
Aurélien Max |
Validation sur le Web de reformulations locales: application à la Wikipédia (Assisted Rephrasing for Wikipedia Contributors through Web-based Validation) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Gabriel Illouz |
Anne Vilnat |
Une étude en 3D de la paraphrase: types de corpus, langues et techniques (A Study of Paraphrase along 3 Dimensions : Corpus Types, Languages and Techniques) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Anne Vilnat |
A contrastive review of paraphrase acquisition techniques
LREC
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Gabriel Illouz |
Anne Vilnat |
Aligning Bilingual Literary Works: a Pilot Study
NAACL
WS
Qian Yu |
Aurélien Max |
François Yvon |
LIMSI @ WMT12
WMT
WS
Hai-Son Le |
Thomas Lavergne |
Alexandre Allauzen |
Marianna Apidianaki |
Li Gong |
Aurélien Max |
Artem Sokolov |
Guillaume Wisniewski |
François Yvon |
WSD for n-best reranking and local language modeling in SMT
SSST
WS
Marianna Apidianaki |
Guillaume Wisniewski |
Artem Sokolov |
Aurélien Max |
François Yvon |
Towards contextual adaptation for any-text translation
IWSLT
Li Gong |
Aurélien Max |
François Yvon |
Monolingual Alignment by Edit Rate Computation on Sentential Paraphrase Pairs
ACL
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Anne Vilnat |
Web-based Validation for Contextual Targeted Paraphrasing
WS
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Gabriel Illouz |
Anne Vilnat |
LIMSI @ WMT11
WMT
WS
Alexandre Allauzen |
Hélène Bonneau-Maynard |
Hai-Son Le |
Aurélien Max |
Guillaume Wisniewski |
François Yvon |
Gilles Adda |
Josep Maria Crego |
Adrien Lardilleux |
Thomas Lavergne |
Artem Sokolov |
Combinaison d’informations pour l’alignement monolingue (Information combination for monolingual alignment)
JEP/TALN/RECITAL
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Anne Vilnat |
Paraphrases et modifications locales dans l’historique des révisions de Wikipédia (Paraphrases and local changes in the revision history of Wikipedia)
JEP/TALN/RECITAL
Camille Dutrey |
Houda Bouamor |
Delphine Bernhard |
Aurélien Max |
Local lexical adaptation in Machine Translation through triangulation: SMT helping SMT
COLING
Josep Maria Crego |
Aurélien Max |
François Yvon |
Example-Based Paraphrasing for Improved Phrase-Based Statistical Machine Translation
EMNLP
Aurélien Max |
Contrastive Lexical Evaluation of Machine Translation
LREC
Aurélien Max |
Josep Maria Crego |
François Yvon |
Mining Naturally-occurring Corrections and Paraphrases from Wikipedia’s Revision History
LREC
Aurélien Max |
Guillaume Wisniewski |
Recueil et analyse d’un corpus écologique de corrections orthographiques extrait des révisions de Wikipédia
JEP/TALN/RECITAL
Guillaume Wisniewski |
Aurélien Max |
François Yvon |
Actes de la 17e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues
JEP/TALN/RECITAL
Alexandre Patry |
Philippe Langlais |
Aurélien Max |
Acquisition de paraphrases sous-phrastiques depuis des paraphrases d’énoncés
JEP/TALN/RECITAL
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Anne Vilnat |
Multi-pivot translation by system combination
IWSLT
Gregor Leusch |
Aurélien Max |
Josep Maria Crego |
Hermann Ney |
LIMSI‘s Statistical Translation Systems for WMT‘09
WMT
WS
Alexandre Allauzen |
Josep Crego |
Aurélien Max |
François Yvon |
Sub-sentencial Paraphrasing by Contextual Pivot Translation
WS
Aurélien Max |
Prise en compte de dépendances syntaxiques pour la traduction contextuelle de segments
JEP/TALN/RECITAL
Aurélien Max |
Rafik Maklhoufi |
Philippe Langlais |
Plusieurs langues (bien choisies) valent mieux qu’une : traduction statistique multi-source par renforcement lexical
JEP/TALN/RECITAL
Josep Maria Crego |
Aurélien Max |
François Yvon |
Amener des utilisateurs à créer et évaluer des paraphrases par le jeu
JEP/TALN/RECITAL
Houda Bouamor |
Aurélien Max |
Anne Vilnat |
An Evaluation of Spoken and Textual Interaction in the RITEL Interactive Question Answering System
LREC
Dave Toney |
Sophie Rosset |
Aurélien Max |
Olivier Galibert |
Eric Bilinski |
Looking up phrase rephrasings via a pivot language
WS
Aurélien Max |
Michael Zock |
Explorations in using grammatical dependencies for contextual phrase translation disambiguation
EAMT
Aurélien Max |
Rafik Makhloufi |
Philippe Langlais |
Génération de reformulations locales par pivot pour l’aide à la révision
JEP/TALN/RECITAL
Aurélien Max |
Simplification interactive pour la production de textes adaptés aux personnes souffrant de troubles de la compréhension
JEP/TALN/RECITAL
Aurélien Max |
From Controlled Document Authoring to Interactive Document Normalization
COLING
Aurélien Max |
Interpreting communicative goals in constrained domains using generation and interactive negotiation
WS
Aurélien Max |
he Syntax Student’s Companion: an eLearning Tool designed for (Computational) Linguistics Students
WS
Aurélien Max |
Reversing Controlled Document Authoring to Normalize Documents
EACL
Aurélien Max |
Towards Interactive Text Understanding
ACL
Marc Dymetman |
Aurélien Max |
Kenji Yamada |
Multi-language Machine Translation through Interactive Document Normalization
WS
Aurélien Max |
Normalisation de documents par analyse du contenu à l’aide d’un modèle sémantique et d’un générateur
JEP/TALN/RECITAL
Aurélien Max |
Linguistic
Task
Language
Dataset Type
.